The Internet at the Speed of Thought

Funny and Unfortunate Foreign Product Names

at 3:07 pm | By

Spelling mistakes can be awesome

No one can argue that English is hard to learn when it’s not your first language. Heck, English spelling and grammar are hard for some native speakers! Pear, pair and pare. Inflammable means flammable. “Thought” has a “g” in it for some reason. Often English doesn’t make any sense, so it’s understandable that when foreign companies try to produce packaging in our language, things can get a little mixed up. Check out these hilarious ~Engrish~ names for goods from around the world that might be a mistake… or just on point.

painapple candy package

Source: Imgur

Maybe people in other countries are just funnier than we are…

Man Goo

man goo mango label

Source: Imgur @JaromirAzarov

I always prefer the fresh stuff.

Soup for Sluts

ramen soup for sluts package

Source: Imgur @JaromirAzarov

Fast, cheap and easy… this is targeted at me.

Share